close

這是我表妹發過來, 要我幫她翻譯的, 說是很符合她的理想生活, 想發到她男朋友的blog, 不過想有點新意用英文, 只好找我代筆一下.

因為覺得這首新詩的感覺很寫意, 有幾句也很合我的心意, 就轉載一下了.

主要還是我翻的啦~ 不過找了個英文比我強很多的朋友幫忙修飾, 還是要聲明一下. 謝謝Laurence~~

題外話, 兩個人一起努力推敲, 其實很好玩很有氣氛的~ 雖然是對腦細胞的大屠殺...

中文原文:

我有一个梦想

梦想拥有一间属于我们的房子

房子不需要很大

但里面的每一样东西都必须由我们亲手布置

房子不需要每天都住人

每一个星期五

我会为你准备一份丰盛的晚餐

晚餐过后

我们可以安安静静的聊天

或者坐在沙发上并肩看电视

到了星期六的早晨

我早早起床为你准备一份早餐

早餐后,我们一起出去外面逛逛

爬山、放风筝、烧烤、骑自行车、逛街等等

晚上呢,我们就在一间有情调的餐厅用餐

到了星期天

我们可以一起看看电影,或者一起打游戏机,再或者各忙各的都无所谓

因为有你的地方,就会有幸福的存在


英文翻譯:

 

I have a dream

Dream of having a house of our own

The house needs not be grand

But everything inside must be decorated by our own hands

We needn’t reside in it nightly

Every Friday

I would prepare you a luscious dinner

Afterwards

We could chat in tranquility

Or lie on a sofa and watch TV together

On Saturday morning

I would get up early and make you a breakfast

We could go out for a walk thereafter

Hiking, kiting, BBQ, biking, shopping, etc.

By evening, we shall dine at a charming restaurant

When Sunday comes

We could watch a movie, play video games, or perhaps work on our own stuff

Because wherever you are, there lies my happiness

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    moongate 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()